TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 9:37

Konteks
Healing a Boy with an Unclean Spirit

9:37 Now on 1  the next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met him.

Lukas 9:53

Konteks
9:53 but the villagers 2  refused to welcome 3  him, because he was determined to go to Jerusalem. 4 

Lukas 10:39

Konteks
10:39 She 5  had a sister named Mary, who sat 6  at the Lord’s feet 7  and listened to what he said.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:37]  1 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:53]  2 tn Grk “they”; the referent (the villagers) has been specified in the translation for clarity.

[9:53]  3 tn Or “did not receive”; this verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality or welcome (L&N 34.53).

[9:53]  4 tn Grk “because his face was set toward Jerusalem.”

[9:53]  sn Jerusalem is to be the place of rejection, as Luke 9:44 suggested. Jesus had resolved to meet his fate in Jerusalem, so the rejection was no surprise.

[10:39]  5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:39]  6 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus.

[10:39]  7 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA